13 saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law!” 14 But when[a] Paul was about to open his[b] mouth, Gallio said to the Jews, “If it was some crime or wicked villainy, O Jews, I would have been justified in accepting[c] your complaint. 15 But if it is questions concerning a word and names and your own law,[d] see to it[e] yourselves! I do not wish to be a judge of these things.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:14 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was about”)
  2. Acts 18:14 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Acts 18:14 Literally “with respect to a motive I would have accepted”
  4. Acts 18:15 Literally “the according to you law”
  5. Acts 18:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation